lip
25

Llosa o tłumaczu

Głównym bohaterem „Szelmostw niegrzecznej dziewczynki” – wspaniałej powieści niedawnego laureata nagrody Nobla, Mario Vargasa Llosy – jest tłumacz, który zakochuje się w fascynującej femme fatale.

Mario Vargas Llosa to wybitny peruwiański pisarz, dziennikarz, myśliciel i polityk.  Choć znany jest przede wszystkim ze wspaniałych powieści („Miasto i psy”, „Rozmowa w Katedrze”, „Ciotka Julia i skryba”, „Zielony dom”, „Wojna końca świata”, „Pochwała macochy”, „Gawędziarz”, „Kto zabił Palomina Molero”, „Święto kozła”, „Marzenie Celta”) w swoim dorobku ma również pozycje z literatury faktu, sztuki teatralne, a także autobiografię. W 2010 roku został uhonorowany w pełni zasłużoną nagrodą Nobla.

„Szelmostwa niegrzecznej dziewczynki” – książka wydana w 2006 roku – w Polsce ukazała się rok później przełożona z hiszpańskiego przez Marzenę Chrobak. To opowieść o Ricardzie – tłumaczu pisemnym i konsekutywnym – który zakochuje się w fascynującej, tytułowej Niegrzecznej Dziewczynce – prawdziwej femme fatale. Przez blisko pół wieku Ricardo i jego ukochana będą się spotykać w rozmaitych miejscach i okolicznościach życiowych… ale czy wyniknie z tego coś konstruktywnego? „Szelmostwa niegrzecznej dziewczynki” to historia o toksycznej – ale i fascynującej – miłości. Od tej książki nie sposób się oderwać. Lektura obowiązkowa nie tylko dla tłumaczy!




Źródło tekstu i grafiki: http://www.znak.com.pl/kartoteka,ksiazka,429,tutul,Szelmostwa%20niegrzecznej%20dziewczynki

|