lis
4

Nagroda im. Wisławy Szymborskiej również dla tłumaczy

W ramach międzynarodowej Nagrody Poetyckiej imienia Wisławy Szymborskiej wybrany poeta otrzyma aż 200 tysięcy złotych. Jeśli zostanie wyróżniony obcojęzyczny tomik poezji nagrodzony zostanie również tłumacz zwycięskich wierszy.

Nagroda Poetycka imienia Wisławy Szymborskiej będzie najwyższą pod względem finansowym literacką nagrodą w Polsce (200 tysięcy złotych). O nagrodę ubiegać się mogą tomiki poetyckie, które opublikowano w minionym roku po polsku lub w polskim tłumaczeniu. Spośród nich ośmioosobowa kapituła wybierze jedną książkę. Jeśli to wyróżnienie przyzna się autorowi obcojęzycznemu, osobną nagrodę (50 tysięcy złotych) otrzyma również tłumacz. Po raz pierwszy nagroda zostanie wręczona we wrześniu 2013 roku.


W jury zasiądą znane osoby ze świata tłumaczy: tłumacz literatury polskiej i francuskiej Anders Bodegard, slawistka oraz tłumaczka Clare Cavanagh, badaczka kultury i literatury XIX i XX wieku prof. Maria Delapierriere, hiszpański poeta Abel Murcia Soriano, polonista, krytyk, a także tłumacz Luigi Marinelli, tłumaczka Renate Schmidgall prezes Polskiego PEN Clubu Adam Pomorski oraz krytyk i historyk literatury Marian Stala. Sekretarzem nagrody jest Paulina Małochleb.

Fundacja Wisławy Szymborskiej będzie przyznawać również Nagrodę imienia Adama Włodka w formie stypendium dla tłumacza, krytyka literackiego lub pisarza poniżej 40 roku życia. Instytut Książki w Krakowie co roku przedstawi trzech kandydatów, z pośród których zostanie wybrany laureat. Otrzyma on 50 tysięcy złotych.

Źródło tekstu i grafiki:
http://www.tvn24.pl/wiadomosci-z-kraju,3/nagroda-im-wislawy-szymborskiej-bedzie-wynosila-200-tys-zl,285158.html

|