sty
20

Nauka języków obcych w teatrze

Zwykle wybierając się do kina, musimy określić, którą wersję filmu chcemy obejrzeć: z dubbingiem, z lektorem czy z napisami. Okazuje się, że zbliżony wybór możemy mieć również w teatrze. Teatr Polski we Wrocławiu ma w swoim repertuarze spektakle z angielskimi napisami. To doskonała okazja do nauki języka.

Wersja z dubbingiem z napisami czy z lektorem? Taki dylemat mają zwykle miłośnicy filmu przed kinowym seansem. Tymczasem teraz również idąc do teatru można wybrać spektakl wzbogacony o napisy w obcych językach. Takie udogodnienie przygotował dla widzów Teatr Polski we Wrocławiu. W najbliższych dniach można obejrzeć Ziemię obiecaną – sceniczną adaptację książki Władysława Reymonta – z angielskimi napisami (22.01.2013, g. 19.00), a także Titusa Andronicusa według dramatu Williama Szekspira (26.01 i 27.01 o g. 19.00). Spektakl ten grany jest po polsku i niemiecku z napisami w obu językach oraz angielskim. Poniżej prezentujemy zwiastun tego spektaklu:


Obejrzenie sztuki teatralnej z napisami stanowi nie tylko ciekawe doświadczenie, ale również świetną okazję do nauki obcego języka – można przyswoić sobie mnóstwo słówek, zwrotów czy idiomów. Podczas takiego spektaklu warto także śledzić sposób tłumaczenia, co również będzie niewątpliwie inspirującą lekcją dla każdej osoby zajmującej się przekładem.

Odwiedź Teatr Polski (ul. Gabrieli Zapolskiej 3 we Wrocławiu) nie tylko dla zobaczenia ciekawej sztuki, ale również dla nauki języka i zapoznania się z interesującym wykorzystaniem tłumaczenia.

Źródło tekstu:
http://www.teatrpolski.wroc.pl/repertuar
Źródło filmu: http://www.youtube.com/watch?v=D-n-f14trdQ

|