sty
21

Nowa ekranizacja Nędzników w polskich kinach

Miłośnicy Nędzników wreszcie się doczekali! 25 stycznia na ekrany polskich kin wchodzi nagrodzona trzema Złotymi Globami musicalowa adaptacja tej monumentalnej powieści Victora Hugo. Z tej okazji warto przypomnieć sobie pierwowzór i jego polskie tłumaczenia.

Od 25 stycznia na ekranach polskich kin będzie można oglądać kolejną adaptację Nędzników – wspaniałej powieści Victora Hugo, jednego z najwybitniejszych francuskich pisarzy. W musicalu w reżyserii Toma Hoopera zobaczymy takich aktorów jak: Hugh Jackman, Russel Crowe, Anne Hathaway czy Helena Bonham Carter. Warto poświęcić swój czas i wybrać się na seans! Poniżej prezentujemy zwiastun musicalu:

Nędznicy to wielowątkowa powieść o losach Jana Valjeana – byłego galernika, który po duchowym nawróceniu chce zmienić swoje życie i stać się dobrym człowiekiem. A jednak przeszłość nie daje o sobie zapomnieć – Valjeana ściga nieustępliwy inspektor Javert. Wszystko rozgrywa się w dziewiętnastowiecznej Francji ogarniętej przez biedę i ruchy rewolucyjne.

To prawdziwe arcydzieło światowej literatury wielokrotnie przekładano na język polski. Wśród dziewiętnastowiecznych tłumaczy wymienić można Felicjana Faleńskiego, Edwarda Sulickiego, Wincentę Limanowską oraz Klemensa Podwysockiego. W XX wieku
Nędzników przetłumaczyła Krystyna Byczewska, a także fragmentarycznie Ludmiła Duninowska.

Sięgając po tę cudowną
książkę, trzeba pamiętać, że większość polskich wydań została nieco okrojona w stosunku do oryginału. 

Źródło tekstu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/N%C4%99dznicy
Źródło filmu: http://www.youtube.com/watch?v=Tgipe-wxcN0

|