kwi
13

Fiński przekład „Biegunów” nagrodzony

Fińskie tłumaczenie Biegunów, wspaniałej powieści Olgi Tokarczuk, zostało uhonorowane nagrodą im. Mikaela Agricoli. To prestiżowe wyróżnienie jest przyznawane corocznie za najlepszy przekład na język fiński znakomitego dzieła literackiego.

Biegunów – wyjątkową książkę Olgi Tokarczuk – przetłumaczył Tapani Kärkkäinen, wybitny znawca i popularyzator polskiej literatury (beletrystyki, reportaży, esejów) i kultury. Do tej pory przełożył m. in. na język fiński dzieła Andrzeja Sapkowskiego (Miecz przeznaczenia, Ostatnie życzenie), Janusza Korczaka (Prawo dziecka do szacunku), Marka Edelmana (I była miłość w getcie), Hanny Krall (Król kier znów na wylocie), Michała Witkowskiego (Lubiewo), Ryszarda Kapuścińskiego (Heban, Imperium), Wojciecha Tochmana (Jakbyś kamień jadła), Manueli Gretkowskiej (Kabaret metafizyczny) czy Sławomira Mrożka (Tango). Został za swoją pracę uhonorowany dwoma polskimi orderami. 

Nagroda im. Mikaela Agricoli jest przyznawana przez Fiński Związek Tłumaczy Ustnych i Pisemnych oraz przez Fińską Fundację Książki. Została ustanowiona w 1957 roku, a jej patron to duchowny uznawany za twórcę literackiego języka
fińskiego

Źródło tekstu i grafiki:
http://www.instytutksiazki.pl/wydarzenia,aktualnosci,29353,najlepszy-finski-przeklad.html

|