paź
4

Przekład książki Adama Zagajewskiego doceniony

Znamy już listę najlepszych tłumaczeń literatury obcej na język litewski. Znalazł się na niej m.in. znakomity przekład zbioru szkiców Dwa miasta Adama Zagajewskiego. Listę tytułów ogłosił po raz kolejny Litewski Związek Tłumaczy Literackich.

Książkę Dwa miasta Adama Zagajewskiego – która znalazła się na prestiżowej liście Litewskiego Związku Tłumaczy Literackich – przełożył na język litewski wybitny tłumacz Kazys Uscila. Została ona opublikowana przez litewskie wydawnictwo „VAGA” i zdobyła sobie popularność wśród tamtejszych czytelników.

Oprócz prozy Zagajewskiego w piątce najlepszych tłumaczeń znalazły się książki autorstwa Juliana Barnesa, Roberta Bolaño, Wiktora Pielewina oraz Michaiła Szyszkina.

Warto zaznaczyć, że to nie pierwsze tego typu uhonorowanie tłumaczenia polskiej literatury. Przekłady polskich książek na język litewski stale są doceniane. W ubiegłym roku wśród pięciu wyróżnionych pozycji znalazła się powieść Pawła Huelle Mercedes-Benz: Z listów do Hrabala.

Źródło tekstu i grafiki: http://www.instytutksiazki.pl/wydarzenia,aktualnosci,31825,zagajewski-wsrod-najlepszych.html

|