lut
24

Warsztaty poświęcone przekładowi dramatu współczesnego

W programie Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” znalazły się m.in. bezpłatne warsztaty tłumaczenia współczesnego dramatu. Zgłoszenia można nadsyłać do 6 marca 2015 r.

W dniach 7-9 kwietnia 2015 r. – podczas Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” – odbędą się warsztaty tłumaczenia współczesnego dramatu. Są one przeznaczone dla tłumaczy języka angielskiego oraz osób zainteresowanych teatrem. Zajęcia poprowadzi Małgorzata Semil, wybitna tłumaczka i krytyk teatralny. Uczestnicy przez trzy dni będą pracować nad przekładem fragmentów sztuki. Gotowe tłumaczenie zostanie zaprezentowane w formie czytania scenicznego i omówione z aktorami.

Warsztaty są otwarte dla wszystkich, bez względu na wiek czy wykształcenie kierunkowe. O przyjęciu decydują próbki przekładu fragmentów sztuki, które można pobrać na stronie internetowej organizatora – czyli tutaj. Przekład, list motywacyjny i krótkie CV należy przesłać na adres warsztaty@ikm.gda.pl do 6 marca 2015 r. Wyniki naboru zostaną ogłoszone 16 marca 2015 r.

Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” to wyjątkowy projekt interwencyjny, którego celem jest próba poprawy sytuacji tłumaczy literatury w Polsce, podtrzymanie i rozwinięcie dyskusji wokoło tego tematu oraz stworzenie platformy dla spotkań i fascynujących rozmów znakomitych tłumaczy, pisarzy, badaczy literatury oraz czytelników. Tegoroczna edycja odbędzie się w dniach 9-11 kwietnia 2015 roku.

Źródło tekstu i grafiki: http://www.instytutksiazki.pl/wydarzenia,aktualnosci,32639,warsztaty-tlumaczenia-wspolczesnego-dramatu.html

|