maj
17

Nagrody dla dziennikarzy i dla tłumaczy

Znamy już laureatów Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki. W tym roku uhonorowano Michała Olszewskiego, autora książki Najlepsze buty na świecie oraz Swietłanę Aleksijewicz za Czasy secondhand.

Po raz pierwszy w sześcioletniej historii Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki uhonorowano dwie pozycje. Swietłana Aleksijewicz, wybitna rosyjska reportażystka otrzymała ją po raz drugi (poprzednio wyróżniono tom reportaży Wojna nie ma w sobie nic z kobiety). Michał Olszewski został nagrodzony jako pierwszy polski laureat. Jego Najlepsze buty na świecie to zbiór reportaży o dzisiejszej Polsce. Z kolei Aleksijewicz w Czasach secondhand (książkę na polski przełożył Jerzy Czech) próbuje opisać „człowieka sowieckiego” w dwadzieścia lat po upadku ZSRR.

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego to prestiżowe wyróżnienie książek reporterskich opisujących ważne problemy współczesne, a także pogłębiających wiedzę na temat innych kultur. Autor nagrodzonej książki otrzymuje gratyfikację finansową (50 tys. zł. – tym razem podzielone między dwoje laureatów). Ponadto wyróżnieniem uhonorowany zostaje również tłumacz (15 tys. zł.). W tym roku laureatem tej nagrody został Mariusz Kalinowski, który przełożył ze szwedzkiego Krótki przystanek w drodze do Auschwitz Gorana Rosenberga.

W miniony czwartek przyznano również wyróżnienie specjalne – „Pióro Wolności”. Otrzymał je za całokształt twórczości znakomity austriacki reporter i tłumacz Martin Pollack. Nagrodę Translatorską dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego (przyznaną po raz pierwszy w tym roku) odebrały Vera Verdiani (w kategorii „przekład na nowy język”) oraz Lidia Tanuszewska, która przełożyła Imperium na język macedoński.

Serdecznie gratulujemy wszystkim laureatom!

Źródło tekstu i grafiki: http://www.instytutksiazki.pl/wydarzenia,aktualnosci,33170,nagroda-im–kapuscinskiego-przyznana.html

|