Kategoria: Trendy

w tłumaczeniach i lokalizacji

sie
14

Grynberg po niemiecku

Kilka miesięcy temu ukazało się tłumaczenie Uchodźców – książki wybitnego polskiego pisarza Henryka Grynberga w tłumaczeniu Lothara Quinkensteina. Niemiecki tytuł to Flüchtlinge. więcej…

sie
11

Polskie książki w Chinach

Niedawno w Chinach ukazało się tłumaczenie książki O.G.R.Ó.D. Ewy Kołaczyńskiej i Adama Wójcickiego. Polska literatura tego typu jest bardzo ceniona – święci triumfy w Państwie Środka. więcej…

sie
9

Otwarcie na turystykę otwarciem na tłumaczenia

Turystyka to ważny sektor niemal każdego kraju. Otwarcie na turystów z wielu krajów może wspomóc budżet miasta czy państwa. Niebagatelna jest w tym przypadku rola tłumaczeń i tłumaczy. więcej…

sie
8

„Księgi Jakubowe” Olgi Tokarczuk na Bałkanach

Olga Tokarczuk trafiła na Bałkany! W Chorwacji, Słowenii i Serbii miała miejsce jedna z jej najznakomitszych powieści – Księgi Jakubowe. Tamtejsi czytelnicy będą mogli się zachwycić twórczością tej wybitnej polskiej pisarki. więcej…

sie
7

Anna Przedpełska-Trzeciakowska uhonorowana

Rada m. st. Warszawy przyznała Annie Przedpełskiej-Trzeciakowskiej, wybitnej tłumaczce literatury angielskiej i amerykańskiej, tytuł Honorowej Obywatelki Miasta Stołecznego Warszawy. więcej…

Strona 1 z 9712345102030ostatnia »