Archiwa tagu: interesujące tłumaczenie

maj
16

Jak dobrze mieć sąsiada

Jak postrzegają Litwinów Polacy, a jak Polaków Litwini? Właśnie opublikowano bardzo interesujący raport dotyczący wzajemnych stosunków i przekonań mieszkańców obu krajów. Wyniki badań są zaskakujące.

kwi
22

Odnalezione w tłumaczeniu

Już w najbliższy czwartek – 25 kwietnia – w Gdańsku rusza wyjątkowy projekt interwencyjny „Odnalezione w tłumaczeniu”. Jego celem jest próba poprawy sytuacji tłumaczy literatury w Polsce, podtrzymanie i rozwinięcie dyskusji wokoło tego tematu oraz stworzenie platformy dla spotkań i fascynujących rozmów tłumaczy, pisarzy, badaczy literatury oraz czytelników. Wstęp wolny.

mar
10

Polski fotodesign podbija Włochy

W Rzymie oraz Mediolanie można już obejrzeć wspaniałe fotografie prezentujące polską sztukę użytkową PRL-u. Wystawa „Polski fotodesign lat 50. i 60.” to druga część zeszłorocznego projektu stołecznej galerii Asymetria.

mar
5

Języki rodzime mieszkańców Serbii

Z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego (przypadającego 21 lutego br.) Główny Urząd Statystyczny Serbii opublikował raport dotyczący języka (jak również wyznania ojczystego oraz przynależności narodowej). Informacje zawarte w publikacji opierają się na danych ze spisu ludności przeprowadzonego w 2011 r.

mar
1

W Londynie czytają polską literaturę

W połowie lutego w Londynie ruszyło kółko czytelnicze polskiej literatury. Dzięki tej wspaniałej inicjatywie, najlepsze polskie książki na pewno staną się bardziej znane. Pierwsze spotkanie odbyło się w pubie „The Coach and Horses”, a przedmiotem dyskusji był fragment interesującej powieści Ciemno, prawie noc Joanny Bator w przekładzie Antonii Lloyd-Jones.

Strona 1 z 212