Archiwa tagu: tłumaczenia kampanii społecznych

lut
29

Ojczysty – dodajemy do ulubionych!

Ewolucja języka to, nie tylko w naszym kraju, rzecz zupełnie naturalna. Jakże często nie zdajemy sobie sprawy lub nie zwracamy uwagi na to, że zamiast polskich odpowiedników używamy zapożyczeń. Nie zawsze jest to złe – przykładem jest „public relations”, które to sformułowanie, po długich przecież debatach toczonych przez językoznawców i zainteresowaną branżę, weszło na stałe do kanonu językowego i, pozwolę sobie tak to określić, „nie razi”. O wiele częściej zdarza się jednak, że zapożyczenia z języka angielskiego (głównie o nich wszak mowa) wypierają polskie słowa, które funkcjonowały  dotychczas, stając się obowiązującą nowomową (najlepszym przykładem są tu oczywiście korporacje i nazwy dla poszczególnych zawodów czy działów firm). więcej…